English
Вход Регистрация

step change примеры

step change перевод  
ПримерыМобильная
  • We also need a step change in our attitudes.
    Нам нужно также изменить наши подходы.
  • For a real step change to take place, mandatory reporting should be considered.
    Для того чтобы добиться реального качественного сдвига, необходимо рассмотреть возможность введения обязательной отчетности.
  • This implies a step change in our current workload, and in our levels of support.
    Это предполагает резкое изменение нынешней рабочей нагрузки Подкомитета и уровня его поддержки.
  • For many years, he makes predictions regarding the step change of the energy of the planet.
    Уже многие годы он делает предсказания, касающиеся скачкообразных изменений энергии планеты.
  • The statement sets out a number of ways in which we can achieve this step change.
    В заявлении излагается ряд способов, с помощью которых мы можем достичь этого постепенного изменения.
  • We again congratulate the Panel on achieving a step change in our thinking.
    Мы вновь выражаем признательность Группе за то, что она помогла сделать шаг в направлении изменения нашего мышления.
  • The past year has also witnessed a step change in the engagement between Myanmar and the international community.
    Прошедший год также был ознаменован коренными изменениями в отношениях между Мьянмой и международным сообществом.
  • So a step change in our efforts to avoid catastrophic climate change and protect biodiversity is needed.
    Таким образом, необходимы последовательные изменения в наших усилиях, с тем чтобы избежать катастрофических последствий изменения климата и защитить биоразнообразие.
  • The trigger for the step change should be the same one used to start the look-ahead control in actual testing.
    Триггерный механизм перехода на следующую ступень должен быть таким же, который используется для включения системы прогностического алгоритма управления в ходе фактических испытаний.
  • The trigger for the step change shall be the same one used to start the look-ahead control in actual testing.
    Триггерный механизм перехода на следующую ступень должен быть таким же, который используется для включения системы прогностического алгоритма управления в ходе фактических испытаний.
  • Franchise replacement aims to secure a sustained improvement in performance and a step change in customer service through increased levels of investment.
    Замена франшиз призвана обеспечить устойчивое повышение качества работы и постепенное изменение уровня обслуживания клиентов за счет увеличения капиталовложений в нее.
  • The trigger for the step change shall be the same one used to start the look-ahead control in actual testing.
    Триггерный механизм перехода на следующую ступень должен быть таким же, как и в случае включения системы прогностического алгоритма управления в ходе реальных испытаний.
  • The trigger for the step change should be the same one as that used to start the look-ahead control in actual testing.
    Триггерный механизм перехода на следующую ступень должен быть таким же, как и в случае включения системы прогностического алгоритма управления в ходе реальных испытаний.
  • The Government's 10 Year Plan for Transport -Transport 2010 - announced a major step change in transport investment with £180 billion of public expenditure and private investment for transport.
    фунтов стерлингов из государственного бюджета и частных источников.
  • A step change in access is still required that will make a meaningful difference in the lives of those who suffer in the Syrian Arab Republic.
    Радикальные перемены в плане доступа попрежнему необходимы, ибо это позволяет значительно улучшить систему по существенному изменению положения тех, кто переживает страдания в Сирийской Арабской Республике.
  • A critical prerequisite for future progress will be the ability of programme countries not only to accelerate growth but to achieve a step change in the quality of growth.
    Важнейшей предпосылкой будущего прогресса будет способность охватываемых программами стран не только ускорять темпы роста, но также и обеспечивать последовательное улучшение качества роста.
  • Equilibrium climate experiment An experiment where a step change is applied to the forcing of a climate model and the model is then allowed to reach a new equilibrium.
    Эксперимент по изучению Эксперимент, в ходе которого производится шаговое изменение равновесного климата величины воздействия на климатическую модель, с тем чтобы в этой модели установилось новое состояние равновесия.
  • But acting now also means that the international community needs to make a step change in the amount of aid we provide and in how we provide it.
    Однако безотлагательные действия означают также, что международному сообществу необходимо сделать шаг в сторону изменения объема помощи, которую мы предоставляем, и путей и средств, с помощью которых мы это делаем.
  • The revised version of a standards very rarely offers a step change in safety; usually it is a change in technology and practice which allows the accepted safety levels to be reached more economically.
    Пересмотренный вариант стандартов крайне редко предполагает кардинальное изменение уровня безопасности; как правило, речь идет об изменении в технологиях и практике, что позволяет достичь приемлемых уровней безопасности более экономичным способом.
  • When measured against the DAC High-Level Meeting commitment in 2004 to make a step change “the progress made does not yet have sufficient momentum in applying good practice deeply and systematically”.
    В сопоставлении с принятым в 2004 году Совещанием высокого уровня КСР обязательством добиться последовательных изменений "при продвижении на этом направлении еще не набраны достаточные темпы в деле глубокого и систематического внедрения действенной практики".
  • Больше примеров:   1  2